Être impliqué
Appelez nos services (705) 945-5050
Services de counseling sans rendez-vous
(705) 759-5989
Carrières au sein des Services aux familles d’Algoma
Joignez-vous à notre équipe formidable ! Joignez-vous à l’équipe d’Algoma Family Services (AFS) et vivez notre vision d’« Inspirer l’espoir et le bien-être ».
Les SFA sont un organisme dynamique et multiservice qui offre un environnement de travail bienveillant et familial avec des horaires flexibles et la possibilité d’apprendre et de se développer en permanence.
Nous sommes fiers de notre environnement de travail inclusif et bienveillant. Tous les membres de notre équipe sont amicaux et solidaires, et nous nous efforçons chaque jour de nous soutenir mutuellement.
Les SFA s’engagent à assembler une main-d’œuvre qui reflète la diversité de la communauté dans laquelle nous vivons et que nous servons. Les SFA encouragent les candidatures de toutes les personnes qualifiées. Les candidats qui pourraient avoir besoin de mesures d’adaptation au cours du processus de sélection sont invités à en informer les RH lorsqu’ils sont contactés pour un entretien.
Pourquoi nous choisir ?
Nous offrons des salaires compétitifs et d’excellents avantages sociaux.
Nos avantages sociaux comprennent :
- quatre semaines de vacances après la première année d’emploi ; cinq semaines de vacances après cinq ans
- jusqu’à 12 jours de congé de maladie/de bien-être personnel payés par an
- Cotisation de l’employeur au régime de retraite CAAT pouvant atteindre 6 %
- des soins de santé et des soins dentaires payés à 100 % par l’employeur, y compris :
- un congé de maladie de courte durée et un congé de maladie de longue durée
- des régimes complémentaires de soins de santé et de soins dentaires
- un Programme d’aide aux employés
Formation
Nous offrons un programme complet de formation et d’orientation, comprenant une formation sur le lieu de travail et la possibilité de suivre des cours de formation et de développement externes.
Programme de perfectionnement du personnel
Nous soutenons le développement continu de nos employés en remboursant vos frais de scolarité pour faire avancer votre carrière.
Programme de stage pour les étudiants
Nous offrons des possibilités de stage aux étudiants de divers programmes.
Vous devez soumettre une vérification policière auprès du
vulnerable sector completed.
Nous avons besoin de la copie originale d’une vérification policière récente, datant de moins de trois mois à compter de la date de début du stage de l’étudiant.
Veuillez nous indiquer les dates de début et de fin du stage, ainsi que le nombre d'heures à effectuer.
ainsi que les jours de la semaine où l'étudiant sera présent à l'agence pour effectuer ses heures de stage.
Si vous souhaitez vous joindre à notre équipe formidable, veuillez envoyer votre CV et votre lettre de présentation à hr@algomafamilyservices.org.
Si vous devez déménager à une distance supérieure à 140 km pour cet emploi, nous offrons une aide financière aux candidats retenus.
Tous les membres du personnel ne sont pas des employés à temps plein.
Nous proposons des postes temporaires, occasionnels et à temps partiel, en fonction des besoins de l’organisme.
Certains de ces postes peuvent bénéficier d’avantages sociaux payés à 100 % par l’employeur.
Opportunités actuelles
Si vous êtes intéressé(e) par un stage chez nous, veuillez envoyer votre CV et les détails du stage (nombre d’heures, de jours, etc.) ainsi que tout domaine d’intérêt spécifique, le cas échéant, à recruitment@algomafamilyservices.org.
Intervenant auprès des enfants et des jeunes, en résidence (horaires occasionnels)
SAULT STE MARIE
En savoir plus sur ce poste
Poste : Intervenant(e) en services à l’enfance et à la jeunesse – Traitement en milieu de vie
Relève de : Superviseur, Soins en milieu de vie et Services communautaires
Lieu : Sault Ste. Marie, en personne Statut : Occasionnel / Remplaçant, contrat de 6 mois Taux horaire : 26,82 $ – 32,37 $ Numéro de référence : CCS-0702-02
Date d’affichage : 18 juillet 2025 Date de clôture : Jusqu’à ce que le poste soit comblé
RÉSUMÉ DU POSTE
Relevant des superviseurs, Soins en milieu de vie et Services communautaires, l’Intervenant(e) en services à l’enfance et à la jeunesse (ISEJ) est un fournisseur de services essentiel au foyer de traitement en milieu de vie. Ce poste, extrêmement exigeant mais gratifiant, nécessite de travailler en collaboration avec l’équipe multidisciplinaire de traitement/soins du client afin de mettre en œuvre les recommandations en offrant des services directs en santé mentale aux clients engagés dans des services de traitement en milieu de vie. Le soutien peut être offert au client et à sa famille avant, pendant et après le traitement en milieu de vie selon les besoins du site, et dans divers environnements, y compris à domicile, à l’école et dans la communauté. Les intervenants en services à l’enfance et à la jeunesse sont assignés selon un horaire rotatif incluant le jour, le soir et la nuit éveillée, afin de soutenir les Services de traitement en milieu de vie, qui fonctionnent 24 heures par jour, 7 jours par semaine, 365 jours par année.
L’ISEJ – Traitement en milieu de vie (TMV) offrira des soins à des jeunes de 12 à 16 ans, de tout genre, présentant des conditions aiguës ou chroniques en santé mentale et/ou liées à la consommation de substances. Ces soins seront fournis dans notre programme de traitement en milieu de vie de huit lits situé au 631 Second Line West à Sault Ste. Marie. Le rôle principal de l’ISEJ-TMV est de fournir un environnement sécuritaire, accueillant, inclusif, stable et bienveillant (milieu thérapeutique) favorisant le changement comportemental et la croissance grâce à l’intégration d’approches traditionnelles autochtones en matière de bien-être combinées à des approches scientifiques occidentales. En tant que membre essentiel de l’équipe de soins et de traitement, l’ISEJ-TMV contribuera à l’évaluation initiale et au plan de traitement subséquent grâce à l’observation et à l’engagement auprès du jeune, à la documentation de son comportement, de son attitude, de sa réponse au milieu TMV, de ses interactions avec les pairs, le personnel et la famille, ainsi que de ses habitudes alimentaires, d’hygiène et de sommeil, de sa réponse au counseling et à toute médication.
FORMATION MINIMALE
• Diplôme ou baccalauréat en services à l’enfance et à la jeunesse, Travailleur des services sociaux, Thérapie récréative, Services communautaires et juridiques, ou diplôme en Dépendances et santé mentale, ou diplôme/baccalauréat dans un domaine pertinent.
• Étudiants actuellement en deuxième année d’un programme reconnu de diplôme en intervention auprès des enfants et des jeunes (ISEJ) ou en travailleur des services sociaux (TSS).
EXPÉRIENCE MINIMALE
• Une (1) année d’expérience auprès d’enfants et de jeunes à haut risque et marginalisés, ainsi que leurs familles, ou une combinaison équivalente de formation et d’expérience pertinentes.
QUALIFICATIONS :
• Adopter une approche bienveillante, empathique et attentionnée dans l’engagement auprès des enfants, des jeunes et de leurs familles, conformément à la vision et aux valeurs organisationnelles de l’AFS.
• La certification en intervention non violente CPI ou toute autre formation en intervention en situation de crise ou en désescalade est considérée comme un atout, ainsi que la capacité et la maturité nécessaires pour agir calmement dans les situations nécessitant une évaluation rapide et une action immédiate.
• Certification en premiers soins et RCR.
– Formation SIMDUT, administration de la naloxone, premiers soins en santé mentale, ASIST et compétence culturelle.
• Connaissances avancées et capacité à appliquer des approches de gestion comportementale auprès des enfants et des jeunes, favorisant le développement de l’estime de soi, de la confiance en soi et de la valeur personnelle du client.
– Bonne compréhension des effets de la maltraitance et de la négligence, de la séparation et de l’attachement, du deuil et de la perte sur le développement de l’enfant.
• Capacité à comprendre les comportements adaptés à l’âge et au développement des enfants/adolescents dans les environnements familial, scolaire et communautaire.
• Expérience auprès d’enfants et de jeunes ayant des besoins neurodivers (par exemple, diagnostic TSA ou EFAS).
• Capacité à fournir de la formation axée sur le développement des compétences au client et à ses proches aidants.
– Capacité à travailler de façon autonome et au sein d’une équipe multidisciplinaire, à participer à la supervision, à intégrer une rétroaction constructive, à assister aux réunions et à accomplir les tâches administratives assignées avec exactitude et dans les délais.
• Connaissance des lois pertinentes : Loi sur les services à l’enfance, à la jeunesse et à la famille, Loi sur la santé mentale, Loi sur l’éducation, Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents.
• Capacité à établir et maintenir des relations de travail professionnelles avec les aidants, collègues, consultants, sources de référence, fournisseurs de services et personnel scolaire.
– Maîtrise de l’informatique, notamment des logiciels : Microsoft Word, Outlook, Excel, Teams et PowerPoint, ainsi que des systèmes de gestion de l’information des clients.
– La capacité de fournir des services dans les deux langues officielles (anglais/français) est un atout.
• Possession d’un permis de conduire valide de classe « G » en Ontario, capacité de voyager et utilisation d’un véhicule personnel.
– Disponibilité pour travailler selon un horaire flexible, y compris le soir et la fin de semaine, et pour assurer des périodes de garde.
• Vérification sectorielle élargie propre.
• Vaccination complète contre la COVID-19.
Fonctions et responsabilités : Veuillez vous référer à la description de poste ci-jointe.
Ce poste fait partie de l’unité de négociation représentée par le SEFPO.
Algoma Family Services (AFS) s’efforce de constituer un effectif reflétant la diversité de la communauté dans laquelle nous vivons et que nous servons. L’AFS encourage les candidatures de toutes les personnes qualifiées. Les candidats ayant besoin de mesures d’adaptation durant le processus de sélection sont invités à en informer les RH lors de la prise de rendez-vous pour une entrevue.
VEUILLEZ ENVOYER VOTRE LETTRE DE PRÉSENTATION ET VOTRE CURRICULUM VITAE À recruitment@algomafamilyservices.org # CCS-0718-02
Conseiller, sensibilisation des peuples autochtones
Sault Ste. Marie
Avez-vous lu plus d'informations sur ce poste ?
Poste : Conseiller(ère), Rayonnement auprès des communautés autochtones
Relève de : Gestionnaire clinique
Lieu : Sault Ste. Marie, en personne Statut : Permanent, temps plein
Taux horaire : 32,11 $ – 38,99 $ Numéro de référence : CCS-0609-02
Date d’affichage : 9 juin 2025 Date de clôture : Jusqu’à ce que le poste soit comblé.
RÉSUMÉ DU TRAVAIL :
En utilisant une approche axée sur les forces, centrée sur les solutions et orientée vers la famille, dans le contexte d’une pratique anti-oppressive, le/la Conseiller(ère), en partenariat avec la famille et d’autres fournisseurs de services, évaluera et traitera les enfants et les jeunes qui vivent des défis sociaux et émotionnels, ainsi que des difficultés comportementales ayant un impact sur la santé mentale et physique de la famille.
Le/la Conseiller(ère) en rayonnement autochtone augmentera la capacité des Services à la famille d’Algoma (AFS) à répondre aux besoins en santé mentale des enfants, jeunes et familles des Premières Nations, Métis et Inuits (PNMI) en : collaborant avec nos partenaires autochtones, promouvant des espaces et pratiques culturellement sécuritaires, créant des passerelles d’accès entre les SFA et les partenaires autochtones, et en fournissant des services culturellement appropriés.
Le/la Conseiller(ère) dans ce poste offrira un service bref, axé sur les forces, en utilisant à la fois une approche traditionnelle et occidentale.
FORMATION MINIMALE / ENREGISTREMENT
• Baccalauréat en travail social ou équivalent (exigence minimale)
• Inscription actuelle et en règle auprès d’un ordre professionnel réglementé (TSI, psychothérapeute immatriculé) requise
• Formation axée sur la culture autochtone
EXPÉRIENCE MINIMALE
• Connaissance approfondie de la culture, des traditions et des enseignements des Premières Nations, Métis et Inuits afin d’offrir des services culturellement compétents
• Deux ans d’expérience clinique dans le domaine de la santé mentale des enfants ou dans un domaine connexe (préféré)
• Un ensemble équivalent de formation et d’expérience pourrait être considéré
LES QUALIFICATIONS :
• Compétence dans diverses techniques thérapeutiques cognitives, d’intervention post-crise, axées sur les solutions et de thérapies brèves auprès des enfants, des adolescents et des familles.
– Compétences en interventions cliniques fondées sur des données probantes pour les enfants, les adolescents et les familles.
• Capacité à travailler efficacement avec les enfants, les adolescents et les familles dans une démarche thérapeutique orientée vers les objectifs, en utilisant à la fois une approche traditionnelle et occidentale.
– Connaissance approfondie du développement de l’enfant, de l’adolescent et de la famille (psychologique, émotionnel, physique, social).
• Compréhension approfondie de l’impact des pensionnats, des traumatismes intergénérationnels et du colonialisme.
• Familiarité avec les pratiques de guérison traditionnelles et capacité à les utiliser.
– Haut niveau de maturité et de compétences interpersonnelles, ainsi que des qualités démontrées de leadership et de prise de décision.
– Capacité à travailler en collaboration et à négocier efficacement au sein d’une équipe interdisciplinaire, dans l’ensemble de l’agence, et avec des agences/professionnels externes, y compris la communauté médicale, tant en première ligne qu’au niveau systémique.
– Connaissance approfondie des ressources en santé mentale.
– Capacité à rédiger des rapports clairs et concis.
– Maîtrise des applications informatiques telles que Microsoft Word, Microsoft Office, Excel, Access et Data MIS.
– Disponibilité pour travailler selon des horaires flexibles, y compris le soir et occasionnellement la fin de semaine.
– La capacité à offrir des services dans les deux langues officielles (anglais/français) est un atout.
• La capacité de communiquer dans une langue autochtone est un atout.
• Possession d’un permis de conduire valide de classe « G » en Ontario, capacité de voyager dans le district d’Algoma et utilisation d’un véhicule personnel.
– Disponibilité pour travailler selon des horaires flexibles, y compris le soir et occasionnellement la fin de semaine.
– La capacité à offrir des services dans les deux langues officielles (anglais/français) est un atout.
• La capacité de communiquer dans une langue autochtone est un atout.
• Une vérification d’antécédents criminels propre est requise.
– Vaccination complète contre la COVID-19.
Fonctions et responsabilités : Veuillez vous référer à la description de poste ci-jointe.
Ce poste relève de l’unité de négociation représentée par le SEFPO.
Algoma Family Services (AFS) s’engage à assurer l’équité en matière d’accès à l’emploi et constitue un milieu de travail diversifié et inclusif. Nous encourageons les candidatures provenant de personnes racisées, de femmes, de personnes autochtones, de personnes en situation de handicap, de personnes 2SLGBTQIA+ et de genres divers, de personnes neurodiverses et de toute autre personne pouvant contribuer à la diversification des idées. Les candidats qui pourraient avoir besoin de mesures d’adaptation au cours du processus de sélection sont invités à en informer les RH lorsqu’ils sont contactés pour un entretien.
VEUILLEZ ENVOYER VOTRE LETTRE DE PRÉSENTATION ET VOTRE CURRICULUM VITAE À recruitment@algomafamilyservices.org EN INDIQUANT LE NUMÉRO DE RÉFÉRENCE # CCS-0609-02.
Adjointe administrative
Sault Ste. Marie
En savoir plus sur ce poste
REPORTING TO: Supervisor Community Services & Strategic Initiatives / Manager Community Services & Strategic Initiatives
RÉSUMÉ DU POSTE : L’assistant administratif joue un rôle important en inspirant l’espoir et le bien-être aux clients que nous servons. L’assistant administratif apporte son soutien aux équipes cliniques en coordonnant les activités, en mettant à jour et en conservant les dossiers des clients, en préparant les ordres du jour, en rédigeant les procès-verbaux, en préparant la correspondance et en veillant au respect des politiques et des procédures. En tant que membre de l’équipe d’assistants administratifs, l’employé recevra une formation polyvalente dans d’autres postes afin d’apporter son soutien en cas de besoin.
MINIMUM EDUCATION: College diploma in Office Administration – Executive or equivalent
MINIMUM EXPERIENCE: Two (2) years office experience.
LES QUALIFICATIONS :
- Capacité à accomplir des tâches de manière efficace et précise, avec un minimum de supervision.
- Maîtrise de l’utilisation des ordinateurs et d’une variété de logiciels (Microsoft Word, Outlook, PowerPoint, Excel, Publisher, Adobe, etc.).
- Connaissance et expérience des processus EMHware et des pratiques de saisie des données.
- Connaissance de la LAPHO, de la formation obligatoire du personnel, etc.
- Connaissance et compréhension / respect de la confidentialité, de la loi sur la protection des personnes physiques et des politiques et procédures de l’AFS.
- Participation à la rotation de la couverture de la réception pour le déjeuner et les pauses.
- Excellentes compétences en communication, gestion du temps et organisation.
- Ability to take meeting minutes accurately and efficiently.
- Participation aux processus de supervision, de consultation par les pairs, d’assurance qualité, d’évaluation des programmes et d’accréditation.
- Agréable et calme dans ses relations avec le public.
- La capacité à fournir des services en anglais et en français est un atout.
- Disponibilité pour travailler selon un horaire flexible, y compris le soir et occasionnellement le week-end.
FONCTIONS ET RESPONSABILITÉS :
- Carry out day-to-day clerical functions, as required, to support the Clinical Services/Programs at AFS such as typing, faxing, photocopying; maintaining office supplies; data entry; maintaining files; providing backup to other support and reception staff.
- Diriger les appels vers le personnel approprié et effectuer des appels selon les instructions.
- Ensure documentation and materials are prepared and forwarded in a timely fashion to Reception for Canada Post or Purolator delivery.
- Maintain well-organized and up-to-date filing systems (electronic and hard copy).
- Coordonner les réunions : préparer les ordres du jour, les procès-verbaux, la logistique et la planification des salles internes.
- Participer activement en tant que membre de l’équipe avec le personnel de l’agence et les autres assistants administratifs.
- Participate in cross-training, including providing training to other Administrative Assistants as required.
- Participer à des projets spéciaux selon les besoins.
- Prendre l’initiative d’élaborer un plan de développement professionnel personnel.
- Assumer d’autres responsabilités confiées de temps à autre.
SERVICE À LA CLIENTÈLE ACCESSIBLE
Sault Ste. Marie
En savoir plus sur ce poste
- Les services doivent être fournis d’une manière qui respecte la dignité et l’autonomie des personnes handicapées.
- La prestation de services aux personnes handicapées, ainsi qu’aux autres, doit être intégrée, à moins qu’une mesure de rechange ne soit nécessaire, temporairement ou de manière permanente, pour permettre à une personne handicapée d’obtenir des services.
- Les personnes handicapées doivent avoir la même possibilité que les autres d’obtenir des services.
- Les personnes handicapées peuvent utiliser des appareils fonctionnels et/ou être accompagnées de personnes ou d’animaux de soutien pour accéder aux services.
DÉFINITIONS :
Éléments accessibles – Selon la Direction générale de l’accessibilité, désigne tout élément destiné à servir les personnes handicapées. Cela peut inclure, sans s’y limiter, les ascenseurs, les escaliers mécaniques et les systèmes d’annonce vocale.
Formats accessibles – Selon le Règlement, peuvent inclure, sans s’y limiter, les caractères agrandis, les formats audio enregistrés, les formats électroniques, le braille et d’autres formats utilisables par des personnes handicapées.
Obstacle – Selon la LAPHO (AODA), désigne tout ce qui empêche une personne handicapée de participer pleinement à tous les aspects de la société en raison de sa déficience, incluant un obstacle physique, architectural, informationnel ou communicationnel, une barrière attitudinale, technologique ou une politique ou pratique.
Communication – Selon le Règlement, désigne l’interaction entre deux personnes ou entités ou plus, ou toute combinaison de celles-ci, lorsque de l’information est fournie, envoyée ou reçue.
Mesures de soutien en communication – Selon le Règlement, peuvent inclure, sans s’y limiter, le sous-titrage, des systèmes de communication augmentative ou alternative, le langage simple, la langue des signes et d’autres mesures facilitant une communication efficace.
Handicap – Selon le Code des droits de la personne de l’Ontario, également cité dans la LAPHO, « handicap » signifie :
- Tout degré d’incapacité physique, d’infirmité, de malformation ou de défigurement résultant d’une blessure corporelle, d’une anomalie congénitale ou d’une maladie et incluant, sans restreindre la généralité de ce qui précède, le diabète, l’épilepsie, une lésion cérébrale, tout degré de paralysie, une amputation, un manque de coordination physique, la cécité ou une déficience visuelle, la surdité ou une déficience auditive, le mutisme ou une déficience de la parole, ou la dépendance physique à un chien-guide ou autre animal, à un fauteuil roulant ou à un autre appareil ou dispositif de réadaptation.
- Un état d’incapacité mentale ou une déficience développementale.
- Un trouble d’apprentissage ou un dysfonctionnement dans un ou plusieurs processus impliqués dans la compréhension ou l’utilisation de symboles ou du langage parlé.
- Un trouble mental.
- Une blessure ou un handicap pour lequel des prestations ont été demandées ou reçues dans le cadre du régime d’assurance établi en vertu de la Loi de 1997 sur la sécurité professionnelle et l’assurance contre les accidents du travail.
Algoma Family Services déploiera des efforts raisonnables pour s’assurer que ses politiques, pratiques et procédures sont conformes aux principes suivants :
- Les services doivent être fournis d’une manière qui respecte la dignité et l’autonomie des personnes handicapées.
- La prestation de services aux personnes handicapées, ainsi qu’aux autres, doit être intégrée, sauf si une mesure de rechange est nécessaire pour permettre à une personne handicapée d’obtenir des services.
- Les personnes handicapées doivent avoir la même possibilité que les autres d’obtenir des services.
- Les personnes handicapées peuvent utiliser des appareils fonctionnels et/ou être accompagnées de personnes ou d’animaux de soutien pour accéder aux services.
DÉFINITIONS :
Éléments accessibles – Selon la Direction générale de l’accessibilité, désigne tout élément destiné à servir les personnes handicapées, incluant notamment les ascenseurs, escaliers mécaniques et systèmes d’annonce vocale.
Formats accessibles – Selon le Règlement, peuvent inclure, sans s’y limiter, les gros caractères, les formats audio, électroniques, braille, etc.
Obstacle – Selon la LAPHO, désigne tout ce qui empêche une personne handicapée de participer pleinement à la société.
Communication – Selon le Règlement, désigne l’interaction dans laquelle de l’information est transmise ou reçue.
Mesures de soutien en communication – Peuvent inclure le sous-titrage, les systèmes de communication augmentative, le langage simple et la langue des signes.
Handicap – Selon le Code des droits de la personne de l’Ontario :
- Tout degré d’incapacité physique causée par une blessure, une maladie ou une anomalie congénitale.
- Une déficience mentale ou un handicap développemental.
- Un trouble d’apprentissage.
- Un trouble mental.
- Une blessure pour laquelle des prestations ont été demandées dans le cadre de la Loi de 1997 sur la sécurité professionnelle.
Règles pour l’accessibilité du contenu Web – Selon le Règlement, désigne la recommandation du World Wide Web Consortium datée de décembre 2008 intitulée « Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.0 ».
Page Web – Selon le Règlement, désigne une ressource obtenue à partir d’un URI unique par HTTP, ainsi que toutes les ressources associées.
RÔLES ET RESPONSABILITÉS :
Cette politique s’applique à tous les employés, membres du Conseil, bénévoles, sous-traitants, clients et visiteurs ayant un lien avec Algoma Family Services.
La direction de l’AFS doit s’assurer que :
- Cette politique et le programme de soutien sont mis en œuvre et maintenus.
- Des révisions et mises à jour de cette politique sont effectuées au besoin.
- Tous les employés disposent des renseignements et instructions nécessaires pour fournir les services.
- Les mesures et procédures sont suivies par les employés.
PROCÉDURES :
Communication
- Les employés d’Algoma Family Services doivent communiquer avec une personne handicapée d’une manière qui tienne compte de son handicap.
- AFS utilise divers moyens de communication accessibles et travaillera avec les clients pour déterminer la meilleure façon de soutenir la prestation des services.
Format des documents
- AFS fournira des documents, ou l’information qu’ils contiennent, requis selon le Guide de service à la clientèle (aoda.ca) dans un format tenant compte du handicap de la personne.
Animaux d’assistance et personnes de soutien
- Les employés doivent permettre aux personnes handicapées d’utiliser leurs appareils fonctionnels pour accéder aux services.
- Les personnes handicapées peuvent être accompagnées de leur chien-guide ou animal d’assistance, sauf si la loi l’interdit. Si c’est le cas, une explication sera fournie et des arrangements alternatifs seront explorés.
- Si un animal d’assistance se comporte de manière perturbatrice ou dangereuse, l’employé peut demander qu’il soit retiré. Des mesures raisonnables de remplacement seront alors offertes.
- Les personnes handicapées peuvent être accompagnées d’une personne de soutien.
Interruption de service – Avis
- Des interruptions de service peuvent survenir (réparations, rénovations, pannes technologiques, etc.).
- Un avis sera fourni lorsqu’une interruption est planifiée.
- L’avis sera communiqué par les médias locaux, le site Web, le téléphone ou affiché sur place.
Interruption de service inattendue – Avis
- En cas d’interruption imprévue, un avis sera communiqué dès que possible.
- Des méthodes de service alternatives pourront être offertes.
Exigences de formation
- Toute personne en contact avec le public au nom d’AFS doit recevoir une formation relative à cette politique.
- Les employés actuels doivent avoir reçu la formation d’ici le 1er janvier 2012.
- Les nouveaux employés recevront la formation dès que possible.
- Une formation continue sera offerte lorsque des politiques, procédures ou équipements changent.
- La formation sera adaptée au rôle de chaque personne.
- Les dossiers de formation seront conservés par les Ressources humaines.
Procédures et plans d’urgence
- Information d’urgence accessible – AFS offrira des plans d’intervention individuels pour les employés ayant des besoins d’adaptation.
- Avec consentement, l’information sera fournie à la personne désignée pour aider l’employé.
- AFS s’engage à fournir aux clients l’information d’urgence en formats accessibles sur demande.
Mise en œuvre de la pratique anti-oppressive
La mise en œuvre de la LAPHO fait partie de l’initiative plus large de pratique anti-oppressive d’AFS. L’organisation s’engage à éliminer les barrières, à lutter contre le capacitisme et à promouvoir l’inclusion dans tous les aspects de la diversité.
Rétroaction des clients
- La rétroaction des clients permet à AFS d’apprendre et de s’améliorer.
- Les clients peuvent fournir de la rétroaction par écrit, en personne, par courriel ou par téléphone à :
Directeur, Ressources humaines
205, rue McNabb
Sault Ste. Marie, ON P6A 6R7
Téléphone : 705-945-5050 poste 2032
Courriel : hr@algomafamilyservices.org
- Le directeur des Ressources humaines répondra par écrit, en personne, par courriel ou par téléphone. Les plaintes seront traitées conformément aux procédures existantes.
POLITIQUES OU DOCUMENTS ASSOCIÉS :
- Loi sur l’accessibilité pour les personnes handicapées de l’Ontario
- Code des droits de la personne de l’Ontario
- Guide de service à la clientèle (aoda.ca)
- Code de conduite d’Algoma Family Services
Plan d'accessibilité pluriannuel
Sault Ste. Marie
En savoir plus sur ce poste
Introduction
Algoma Family Services (AFS) est un organisme à but non lucratif offrant plusieurs services et est assujetti aux dispositions de la Loi sur l’accessibilité pour les Ontariens handicapés, 2005 (AODA). Son objectif est de garantir une meilleure accessibilité pour les Ontariens handicapés. Depuis son adoption, AFS est tenue de se conformer à ses dispositions, qui sont mises en œuvre progressivement entre 2010 et 2025. La AODA est la feuille de route de l’Ontario pour devenir sans barrières d’ici 2025. En vertu de la AODA, le Règlement de l’Ontario 191/11 – Règlement sur les normes d’accessibilité intégrées (IASR) établit des normes d’accessibilité pour :
- Service à la clientèle
- Information et communication
- Emploi
- Transport
- Conception des espaces publics
Ce Plan d’accessibilité pluriannuel décrit la conformité d’AFS à la AODA, les réalisations actuelles en matière d’accessibilité, les obligations à venir d’AFS en vertu de la AODA et la manière dont AFS remplira ces obligations. AFS s’engage à respecter les exigences de la AODA et à rendre ses locaux et services accessibles à tous. Ce document sera fourni dans un format alternatif sur demande.
Conformément à l’IASR, AFS :
- Rendra compte annuellement des progrès réalisés dans la mise en œuvre de ce plan et de nos efforts continus pour prévenir et éliminer les obstacles en mettant à jour ce document et en publiant les mises à jour sur notre site web.
- Fournira toutes les informations relatives à ce plan dans un format alternatif sur demande.
1. Engagement envers les personnes handicapées
AFS s’engage à traiter toutes les personnes de manière à leur permettre de conserver leur dignité et leur indépendance. AFS croit en l’intégration et l’égalité des chances et s’engage à répondre aux besoins des personnes handicapées en temps opportun. Nous le ferons en prévenant et en éliminant les obstacles et en respectant les exigences d’accessibilité de la Loi sur l’accessibilité pour les Ontariens handicapés.
2. Comité Inclusion et Diversité d’AFS
En 2017, AFS a créé un Comité Inclusion et Diversité pour s’assurer que tous les employés, bénévoles, clients et partenaires sont en sécurité, inclus, respectés et égaux. Ce comité travaille à inspirer le leadership en matière d’inclusion à travers AFS en :
- Réexaminant toutes les politiques et procédures d’AFS pour s’assurer qu’elles sont accessibles à tous
- Soutenant et coordonnant les initiatives d’inclusion, comme indiqué tout au long de ce document
- Partageant les meilleures pratiques et expériences d’AFS en matière d’accessibilité et d’inclusion avec nos partenaires
- Fournissant des formats alternatifs, sur demande
Mise en œuvre des pratiques anti-oppressives
La mise en œuvre de la AODA constitue un élément d’une initiative plus vaste entreprise par l’Agence sur les pratiques anti-oppressives. AFS s’engage à adopter des pratiques anti-oppressives dans lesquelles nous remettons en question les impacts du pouvoir et des privilèges, éliminons les obstacles et incluons la diversité présente dans notre communauté. Il est impératif que notre organisation lutte contre l’handicapisme et soit pleinement inclusive, tant en tant que lieu de travail que fournisseur de services pour les personnes handicapées.
Définitions
Éléments accessibles – Tel que défini par la Direction de l’accessibilité, désigne tout élément destiné à servir les personnes handicapées. Cela peut inclure, mais sans s’y limiter, les ascenseurs, escaliers mécaniques, systèmes d’annonce vocale.
Formats accessibles – Tel que défini par le Règlement, peut inclure, sans s’y limiter, le gros caractères, l’audio enregistré et les formats électroniques, le braille et d’autres formats utilisables par les personnes handicapées.
Obstacle – Tel que défini par la AODA, désigne tout ce qui empêche une personne handicapée de participer pleinement à tous les aspects de la société en raison d’un handicap, y compris un obstacle physique, un obstacle architectural, un obstacle lié à l’information ou à la communication, un obstacle d’attitude, un obstacle technologique ou une politique ou pratique.
Communication – Tel que défini par le Règlement, désigne l’interaction entre deux personnes ou plus ou entités, ou toute combinaison de celles-ci, où l’information est fournie, envoyée ou reçue.
Supports de communication – Tel que défini par le Règlement, peut inclure, sans s’y limiter, le sous-titrage, les supports de communication alternatifs et augmentatifs, le langage clair, la langue des signes et autres supports facilitant une communication efficace.
Handicap – Selon le Code des droits de la personne de l’Ontario, également référencé par la AODA, le handicap signifie :
- Tout degré de handicap physique, infirmité, malformation ou difformité causé par une blessure corporelle, un défaut de naissance ou une maladie et, sans limiter la généralité de ce qui précède, comprend le diabète sucré, l’épilepsie, une lésion cérébrale, tout degré de paralysie, amputation, manque de coordination physique, cécité ou déficience visuelle, surdité ou déficience auditive, mutisme ou trouble de la parole, ou dépendance physique à un chien-guide ou autre animal ou à un fauteuil roulant ou autre appareil ou dispositif correctif;
- Une déficience mentale ou un handicap du développement;
- Une difficulté d’apprentissage ou un dysfonctionnement dans un ou plusieurs processus impliqués dans la compréhension ou l’utilisation de symboles ou du langage parlé;
- Un trouble mental; ou
- Une blessure ou un handicap pour lesquels des prestations ont été demandées ou reçues dans le cadre du régime d’assurance établi en vertu de la Loi sur la sécurité professionnelle et l’assurance contre les accidents du travail, 1997.
Site extranet – Tel que défini par le Règlement, désigne une extension contrôlée de l’intranet ou réseau interne d’une organisation vers des utilisateurs externes via Internet.
Rétroaction – Toute remarque, préoccupation, suggestion ou plainte concernant les services d’AFS reçue des clients d’AFS.
Information – Tel que défini par le Règlement, comprend des données, faits et connaissances existant sous tout format, y compris texte, audio, numérique ou images, et qui transmet un sens.
Site intranet – Tel que défini par le Règlement, désigne le site Web interne d’une organisation utilisé pour partager de manière privée et sécurisée toute information ou système opérationnel de l’organisation et inclut les sites extranet.
Site Internet – Tel que défini par le Règlement, désigne un ensemble de pages Web, images, vidéos ou autres actifs numériques liés, adressés par rapport à un identifiant uniforme commun (URI) et accessibles au public.
Nouveau site Internet – Tel que défini par le Règlement, désigne, pour une personne handicapée, une autre personne qui accompagne la personne pour aider à la communication, la mobilité, les soins personnels ou médicaux ou l’accès aux biens, services ou installations.
Lignes directrices pour l’accessibilité du contenu Web – Tel que défini par le Règlement, désigne la recommandation du World Wide Web Consortium, datée de décembre 2008, intitulée « Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.0 ».
Page Web – Tel que défini par le Règlement, désigne une ressource non intégrée obtenue à partir d’un URI unique en utilisant le protocole HTTP et toute autre ressource utilisée pour le rendu ou censée être utilisée avec elle par un agent utilisateur.
Plan d’accessibilité pluriannuel d’AFS
Le plan d’accessibilité pluriannuel d’AFS sera révisé périodiquement pour garantir la conformité et le respect des meilleures pratiques. AFS mettra en œuvre des politiques conformément à ce plan pluriannuel et travaillera à affiner les pratiques et plans selon les besoins. AFS révisera et, le cas échéant, mettra à jour ce plan et les politiques annuellement. AFS s’engage à cette pratique chaque année pour garantir que le plan et les politiques pluriannuels sont mis à jour au moins tous les cinq ans, comme l’exige l’IASR.
1. Information et communication
AFS s’engage à rendre l’information et la communication accessibles aux personnes handicapées. AFS fournira, sur demande, des formats accessibles et des supports de communication aux personnes handicapées de manière rapide, en tenant compte des besoins d’accessibilité de la personne et en consultation avec la personne faisant la demande pour déterminer la pertinence d’un format ou support de communication accessible.
Actions entreprises et activités en cours
Les politiques d’AFS reflètent son engagement à rendre les documents accessibles aux personnes handicapées. Les politiques d’AFS et ce plan pluriannuel sont révisés chaque année et mis à jour au besoin.
Statut : Exigence remplie
2. Emploi
AFS s’engage à adopter des pratiques d’emploi équitables et accessibles qui attirent et retiennent des employés talentueux handicapés.
Informations d’urgence accessibles – AFS offrira un plan de réponse aux urgences personnalisé pour tous les employés lors de l’embauche et dès que possible après avoir pris connaissance du besoin d’accommodement. Avec le consentement de l’employé, AFS fournira également les informations d’urgence sur le lieu de travail à la personne désignée pour aider l’employé.
Informations d’urgence accessibles (public) – AFS s’engage à fournir à ses clients des informations d’urgence accessibles publiquement sur demande. Les procédures d’urgence sont disponibles pour tous les visiteurs des bureaux d’AFS.
Recrutement – AFS s’assurera que les employés et le public sont informés que des accommodements sont disponibles pour les candidats handicapés sur demande, y compris ceux participant au processus de sélection.
Informations pour les employés – AFS s’assurera que les employés actuels et nouveaux sont informés des politiques d’accommodement et de soutien aux employés handicapés et de tout changement à ces politiques.
Processus d’accommodement des employés – Lorsqu’AFS est informé du handicap d’un employé et que ce dernier en fait la demande, AFS consultera l’employé pour fournir ou organiser des formats accessibles et supports de communication adaptés pour toute information nécessaire à l’exécution de son travail et à toute information généralement disponible aux employés sur le lieu de travail. AFS travaillera avec l’employé pour développer des plans d’accommodement documentés si nécessaire. Les besoins d’accessibilité des employés handicapés et leurs plans d’accommodement seront pris en compte lors de l’évaluation de la performance, du développement de carrière et de l’avancement, et lors de la réaffectation.
Statut : Exigence remplie
3. Transport
La norme de transport définit les exigences pour les fournisseurs de services de transport. Les véhicules, itinéraires et services offerts doivent être accessibles aux personnes handicapées. Par exemple, aucun service de transport conventionnel ou spécialisé ne peut facturer un tarif à une personne accompagnante d’une personne handicapée. AFS n’offre actuellement aucun service de transport.
4. Conception des espaces publics
AFS s’assurera que toute nouvelle construction ou réaménagement de zones, installations ou structures qu’AFS prévoit d’entretenir respecte les exigences de la section 80 de l’IASR. Si un projet de construction ou de réaménagement des espaces publics d’AFS est prévu, AFS évaluera les plans pour garantir leur conformité aux normes, y compris les exigences techniques relatives aux comptoirs de service, guides de file et zones d’attente.
Statut : Exigence remplie
5. Service à la clientèle
Établissement de politiques – Veuillez consulter ADM-0125 Service à la clientèle accessible, disponible dans des formats alternatifs sur demande.
Utilisation des animaux d’assistance et des personnes de soutien – Veuillez consulter ADM-0125 Service à la clientèle accessible, disponible dans des formats alternatifs sur demande.
Avis de perturbations temporaires – Veuillez consulter ADM-0125 Service à la clientèle accessible, disponible dans des formats alternatifs sur demande.
Formation du personnel – Veuillez consulter ADM-0125 Service à la clientèle accessible, disponible dans des formats alternatifs sur demande.
Processus de rétroaction – Veuillez consulter ADM-0125 Service à la clientèle accessible, disponible dans des formats alternatifs sur demande.
Format des documents – Veuillez consulter ADM-0125 Service à la clientèle accessible, disponible dans des formats alternatifs sur demande.
Statut : Exigence remplie
Pour plus d’information
Pour plus d’informations sur ce plan d’accessibilité, veuillez contacter le Directeur des ressources humaines :
- Téléphone : 705-945-5050, poste 2032
- Email : hr@algomafamilyservices.org
Des formats alternatifs accessibles de ce document sont disponibles sur demande.
Intervenant en soins aux enfants et aux jeunes – Traitement résidentiel (LIT)
Sault Ste. Marie
En savoir plus sur ce poste
TITRE DU POSTE : Praticien en soins à l’enfance et à la jeunesse – LIT
RATTACHEMENT : Superviseur, Soins résidentiels et Services communautaires
RÉSUMÉ DU TRAVAIL :
Relevant du Superviseur des Soins résidentiels et Services communautaires, le Praticien en soins à l’enfance et à la jeunesse (CYCP) est un fournisseur clé de services dans notre continuum de soins résidentiels comprenant le domicile du client, les foyers thérapeutiques d’accueil, les foyers de soins parent-modèle et un programme de traitement résidentiel. Poste extrêmement exigeant mais gratifiant, le CYCP travaillera en collaboration avec l’équipe multidisciplinaire de traitement/soins du client pour mettre en œuvre les recommandations en fournissant des services directs de santé mentale aux clients participant aux services de traitement résidentiel.
Le soutien peut être fourni au client et à sa famille avant, pendant et après le traitement résidentiel, selon les besoins du site, et dans divers environnements, y compris à domicile, à l’école et dans la communauté. Les praticiens en soins à l’enfance et à la jeunesse sont planifiés sur une base rotative comprenant les heures de jour, de soirée et de nuit pour soutenir les services de traitement résidentiel fonctionnant 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, 365 jours par an.
Le CYCP – LIT fournira des soins aux jeunes de sexe mixte âgés de 12 à 16 ans présentant des conditions aiguës et chroniques de santé mentale et/ou de consommation de substances. Ces soins seront dispensés dans notre programme de traitement résidentiel de huit lits situé au 631 Second Line West, à Sault Ste. Marie.
Le rôle principal du CYCP-LIT est de fournir un environnement sûr, accueillant, inclusif, stable et bienveillant (milieu thérapeutique) favorisant le changement comportemental et le développement par l’intégration des approches traditionnelles autochtones du bien-être combinées aux approches scientifiques occidentales.
En tant que membre intégral de l’équipe de soins et de traitement, le CYCP-LIT contribuera à l’évaluation initiale et au plan de traitement ultérieur par :
- L’observation et l’engagement avec le jeune
- La documentation du comportement, de l’attitude et de la réaction du jeune à l’environnement LIT
- Les interactions avec les pairs, le personnel et la famille
- Le suivi des habitudes alimentaires, d’hygiène et de sommeil
- La réponse au counseling et à tout médicament
En plus des soins directs aux jeunes, le CYCP-LIT est responsable de soutenir les jeunes dans la gestion générale du foyer, y compris l’entretien ménager, l’achat d’épicerie, la planification et la préparation des repas.
Le CYCP-LIT formera également les soignants aux compétences nécessaires pour aider les jeunes à :
- Atteindre des objectifs personnels
- Développer des relations saines
- Acquérir des compétences essentielles de vie et sociales
- Élaborer un plan de sécurité
- Participer à la thérapie au besoin
Ce travail implique la reconnaissance et la gestion des risques associés aux jeunes présentant des conditions graves/aiguës de santé mentale et/ou de consommation de substances. Il est essentiel pour favoriser le changement d’inclure la culture, la communauté et le cercle de soutien informel du jeune.
FONCTIONS ET RESPONSABILITÉS :
Programme
- Maintenir la confidentialité et la vie privée des clients, du personnel et de leurs informations en tout temps conformément aux politiques et procédures de l’agence et à la législation applicable en tant que Détenteur d’informations sur la santé.
- Obtenir les consentements pour l’acquisition et la divulgation d’informations sur les clients selon les besoins.
- Informer le Superviseur de toute violation de la confidentialité dès que possible.
- Fournir un environnement sûr, accueillant, inclusif, stable et bienveillant (milieu thérapeutique) favorisant le changement comportemental et le développement par l’intégration des approches traditionnelles autochtones du bien-être combinées aux approches scientifiques occidentales.
- Cela inclut la connaissance de la culture, des croyances, des traditions familiales et des normes du jeune.
- Être informé sur les traumatismes en reconnaissant que les comportements problématiques du jeune sont souvent une manifestation de traumatismes non traités.
- Inclure la culture, la communauté et le cercle de soutien informel du jeune dans les soins.
- Contribuer à l’évaluation initiale et au plan de traitement ultérieur par l’observation et l’engagement avec le jeune, la documentation du comportement, attitude, réponse à l’environnement du centre jeunesse, interactions avec pairs, personnel et famille, habitudes alimentaires, d’hygiène et de sommeil, réponse au counseling et aux médicaments.
- Compléter la documentation de quart, incluant :
- Le rapport des activités quotidiennes du client
- La réponse du jeune aux éléments du plan de traitement
- Rapports d’incidents et événements graves, selon les besoins
- Compléter la documentation de quart, incluant :
- Travailler directement avec le jeune pour faciliter la transition vers et depuis les milieux de soins résidentiels, y compris aider à l’emballage et à l’achat des effets personnels et à la mise en place du nouvel environnement de soins résidentiels.
- Ce travail peut inclure des soins de montée et descente depuis l’unité psychiatrique pour enfants et adolescents (CAP).
- Planifier et faciliter des activités sociales/éducatives pour soutenir le développement physique, social et émotionnel du jeune.
- En utilisant une approche centrée sur les forces, orientée solutions, centrée sur le client et informée sur les traumatismes dans le cadre de pratiques anti-oppressives, fournir des interventions pour :
- Prévenir et gérer les crises et l’automutilation
- Favoriser des interactions positives entre le jeune et sa famille et autres personnes importantes
- Aider le jeune à identifier les défis de vie et les solutions alternatives
- Enseigner la résolution de problèmes et la prise de décision réfléchie
- Soutenir les plans et objectifs de traitement du jeune
- Veiller à ce que les objectifs de traitement soient compris et reflétés dans les routines quotidiennes
- Servir de modèle de respect et d’empathie
- Apprendre et pratiquer de nouvelles compétences
- Transporter le client en toute sécurité aux rendez-vous ou activités, selon les besoins.
- Effectuer les vérifications de cercle du véhicule avant le départ.
- Tenir un journal de bord du véhicule.
- Rapporter tout problème avec le véhicule au Superviseur.
- Administrer et suivre tout médicament.
- Effectuer des vérifications de sécurité pendant la nuit pour s’assurer que les jeunes ne sont pas dérangés et que les bâtiments et terrains sont sécurisés.
- Répondre aux questions des jeunes, communiquer les informations et résoudre les problèmes.
- Signaler tout abus ou négligence suspecté d’un jeune selon la législation et les délais spécifiés.
Gestion du foyer
- Planification de repas sains et manipulation sécuritaire des aliments.
- Responsable du nettoyage régulier et en profondeur, y compris la lessive.
- Maintenir les installations en sécurité, identifier les dangers ou problèmes de maintenance conformément aux politiques de Santé et Sécurité.
- Surveiller les tendances et évolutions des services de traitement résidentiel par la recherche, la formation et l’évaluation.
Relations externes
- Consulter d’autres professionnels pour échanger des informations afin d’aider à l’évaluation et à la planification du jeune.
- Développer et maintenir des relations de travail de soutien avec la famille, amis, superviseurs, membres de l’équipe et fournisseurs de services communautaires.
- Participer aux discussions d’équipe pour partager des informations et résoudre des problèmes.
- Aider à coordonner les services internes et externes pour le client et sa famille.
- Collaborer avec les partenaires communautaires.
Soutien et développement de l’équipe
- Participer aux réunions d’équipe pour partager des données, communiquer des informations et résoudre les défis.
- Participer volontairement aux comités internes et externes, partager l’information, identifier des objectifs et collaborer à la résolution de problèmes.
- Contribuer à l’évaluation du programme et à la planification des services.
- Fournir une formation interne aux membres de l’équipe et au personnel sur le domaine d’expertise.
- Participer à la formation liée aux services de traitement résidentiel, y compris CPI, ASIST, Premiers soins et pratiques fondées sur des preuves.
- Participer à l’orientation et à la formation des nouveaux employés, étudiants et bénévoles.
Administration
- Suivre les procédures d’utilisation et de suivi de la petite caisse.
- Assister aux réunions de tout le personnel.
- Compléter les entrées Dayforce (feuille de temps) selon les spécifications.
- Respecter les politiques et procédures de l’agence.
Santé et sécurité
- Contribuer et diriger une culture de sécurité et de prévention des événements indésirables pour tous au sein de l’organisation.
- Respecter les politiques et procédures de santé et sécurité.
- Assurer la sécurité des installations et la protection du personnel, bénévoles et visiteurs conformément aux normes définies par les politiques et procédures de l’agence.
Performance
- Atteindre les indicateurs de performance organisationnelle définis pour le poste reflétant les attentes de l’agence et provinciales.
- Participer à la supervision au moins une fois par mois.
- Prendre l’initiative d’élaborer un plan de développement professionnel personnel.
- Soutenir la vision, la mission, les valeurs et les priorités stratégiques d’Algoma Family Services.
Autres
- Assumer d’autres responsabilités pouvant être assignées ponctuellement par le Superviseur.
Conseiller
Sault Ste. Marie
En savoir plus sur ce poste
TITRE DU POSTE : Conseiller(ère)
RATTACHEMENT : Superviseur Clinique / Gestionnaire Clinique
RÉSUMÉ DU TRAVAIL :
En utilisant une approche axée sur les forces, orientée solutions et centrée sur la famille dans le cadre de pratiques anti-oppressives, le Conseiller, en partenariat avec la famille et d’autres prestataires de services, évaluera et traitera les enfants et les jeunes confrontés à des défis sociaux et émotionnels, ainsi qu’aux difficultés comportementales affectant la santé mentale et physique de la famille.
Le ou les titulaires du poste se concentreront sur la coordination et la planification régulière de groupes fondés sur des preuves pour enfants et jeunes. Ces groupes seront offerts à différents groupes d’âge selon la demande de service. L’employé sera disponible en dehors des heures normales de travail pour animer ces groupes.
FORMATION MINIMALE/ENREGISTREMENT :
- Maîtrise en travail social ou MA en counselling préférée
- Baccalauréat en travail social ou BA avec inscription requise
- Une inscription à jour et en règle auprès d’un ordre professionnel réglementé (RSW, RP) est requise.
EXPÉRIENCE MINIMALE :
- Deux années d’expérience clinique dans un domaine similaire préférée
- Des combinaisons équivalentes de formation et d’expérience peuvent être prises en considération.
QUALIFICATIONS :
- Compétence dans diverses techniques cognitives, d’intervention post-crise, orientées solutions et thérapies brèves avec enfants, jeunes et familles.
- Capacité à coordonner et animer des groupes pour différents groupes d’âge selon la demande de service.
- Compétence dans les interventions cliniques fondées sur des preuves pour enfants, jeunes et familles.
- Capacité à travailler efficacement avec enfants, jeunes et familles de manière thérapeutique et axée sur les objectifs.
- Connaissance approfondie du développement de l’enfant, du jeune et de la famille (psychologique, émotionnel, physique, social).
- Haut niveau de maturité et compétences interpersonnelles, avec qualités démontrées de leadership.
- Capacité à travailler en coopération et à négocier efficacement au sein d’une équipe interdisciplinaire, à travers l’agence et avec les agences/professionnels partenaires, y compris la communauté médicale.
- Connaissance approfondie des ressources en santé mentale.
- Capacité à rédiger des rapports clairs et concis.
- Maîtrise de l’informatique et des logiciels tels que Microsoft Word, Microsoft Office, Excel, Access et Data MIS.
- Passeport de conduire valide en Ontario et capacité de se déplacer dans le district d’Algoma ; utilisation d’un véhicule personnel.
- Disponibilité pour travailler selon des horaires flexibles, y compris le soir et occasionnellement le week-end.
- Capacité à fournir des services dans les deux langues officielles (anglais/français) est un atout.
FONCTIONS ET RESPONSABILITÉS :
- Maintenir et sécuriser les informations confidentielles des clients conformément à la législation et aux politiques d’AFS.
- Posséder une connaissance pratique de la législation régissant la pratique, notamment la Loi sur la psychothérapie, et remplir le devoir professionnel de signaler tout soupçon d’abus sur un enfant.
- Travailler en tant que membre de l’équipe interdisciplinaire d’AFS pour fournir :
- Services de counselling aux enfants, jeunes et familles
- Services d’évaluation et de stabilisation à court terme incluant l’admission post-crise, l’évaluation, l’intervention et l’orientation
- Services d’admission, d’évaluation, d’intervention et d’orientation pour les enfants et jeunes admis au CAP et leurs familles
- Thérapie narrative brève via le service de counseling sans rendez-vous et les séances individuelles
- Groupes thérapeutiques et psychothérapeutiques
- Élaborer et maintenir des plans de traitement clinique avec l’enfant/jeune et la famille, en collaboration avec les prestataires de services et la communauté médicale.
- Fournir des services d’intervention clinique brève adaptés au modèle de thérapie courte.
- Assurer la coordination et le partage des informations sur les clients au sein de l’équipe clinique.
- Fournir des services individuels, familiaux et de groupe selon le besoin.
- Fournir des références et un soutien à la transition vers d’autres services AFS ou programmes communautaires selon le besoin.
- Démontrer une connaissance pratique des ressources communautaires, en particulier les services pour enfants, jeunes et familles.
- Maintenir la documentation des dossiers clients de manière rapide et précise.
- Effectuer le travail clinique en dehors du bureau formel (hôpital, domicile des clients, écoles, cliniques médicales).
FONCTIONS ET RESPONSABILITÉS : AUTRES
- Participer à la planification annuelle des services et à l’évaluation des programmes.
- Aider au développement de la santé mentale communautaire par la participation et le leadership dans les réseaux, les groupes d’entraide et la planification communautaire.
- Interpréter le système de services AFS pour les clients, les représentants de l’agence et la communauté.
- Prendre l’initiative pour le développement professionnel au niveau personnel et d’équipe.
- Assumer d’autres responsabilités assignées par le Superviseur Clinique / Gestionnaire Clinique.
Faites du bénévolat et changez les choses
Nous vous remercions de votre intérêt pour faire du bénévolat auprès de la Fondation des services aux familles d’Algoma. Nos bénévoles sont parmi nos plus grands atouts. Ils sont le cœur et l’âme de nombreux programmes dans le district d’Algoma. Nous ne pourrions tout simplement pas faire ce que nous faisons sans le soutien de nos formidables bénévoles. Souhaitez-vous faire partie de cet incroyable groupe de bénévoles et changer les choses dans la vie des gens de notre communauté ? Remplissez aujourd’hui un formulaire de candidature !

